Reseña del segundo libro de la serie de Narnia: El león, la bruja y el armario

Vuelvo solo a mencionar el origen de porqué estoy leyendo esta serie: Vi un comentario en twitter sobre el final de la serie de Narnia, diciendo que era muy malo. Me gusta tener una idea propia de los libros, por lo que preferí leerlos y sacar mis propias conclusiones.

El libro trata de cómo tres niños entran en el mundo de Narnia y ayudan a Aslan a luchar contra la bruja malvada. Ésta mantiene una dictadura en Narnia, ya que controla por la fuerza a los súbditos, persigue a los rebeldes o a quienes piensen diferente, tiene una policía secreta y mantiene siempre el invierno, pero “sin navidad”.

Había leído que el autor de las crónicas de Narnia era un devoto cristiano, y creo que este libro muestra un poco este hecho. No voy a decir más, ya que no quiero arruinarles la obra, pero se darán cuenta inmediatamente a que escena del libro me refiero.

Como lo hice en la primera reseña de las crónicas que hice (el articulo lo encuentran aquí), también investigué las diferentes traducciones de la obra, al menos del título, para ver que encontraba:

  • The Lion, the Witch and the Wardrobe (inglés, original)
  • El león, la bruja y el armario / El león, la bruja y el ropero (en español existen estas dos versiones según la editorial)
  • Le Lion, la Sorcière blanche et l’Armoire magique (en francés intentaron también dar más información. El león, la bruja blanca y el armario mágico. Sigue estando en consonancia con el original, en mi opinión).
  • O Leão, A Feiticeira e o Guarda-Roupa (en portugués, fiel al original).
  • ライオンと魔女 (en japonés esta vez si pude entenderlo, y dice básicamente, El león y la Bruja… se ve que no les gustó algo tan banal como un armario en una obra fantástica).
  • Der König von Narnia bzw. Die Abenteuer im Wandschrank oder: Der Löwe und die Hexe (alemán, no entiendo por qué siempre la versión alemana tiene un título tan diferente del original, me pregunto quién se encargó de estas traducciones. El título significa, “El rey de Narnia, o, la aventura en el armario: el león y la bruja”.)

Existe sobre este libro una película que en mi opinión está muy bien, ya que los actores elegidos representan muy bien a los personajes de los libros. Especialmente Tilda Swinton, quien hace el papel de la bruja blanca.

Comentario final: en este libro se sigue expandiendo el universo de Narnia. Al saber que existen varios libros por delante se tiene la sensación de que estos libros están contribuyendo a algo más grande que ellos que vendrá más adelante, probablemente en el último libro. De lectura sencilla, y como clásico universal que es, recomiendo su lectura.

“Once a King in Narnia, always a King in Narnia.”

Sigan leyendo,

GG Klimt

2 Comentarios Agrega el tuyo

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s